Un promoteur de mobilité veut transformer une rue résidentielle tranquille en corridor cyclable. Les riverains sont furieux. Deux équipes, six rôles, une table. A mobility developer wants to turn a quiet residential street into a cycle corridor. The residents are furious. Two teams, six roles, one table.
Cette simulation se joue en quatre temps. La courbe d'apprentissage se trouve presque entièrement dans le deuxième temps : la préparation. Lisez la section « Bien se préparer » avant de commencer. This simulation runs in four phases. The learning curve lives almost entirely in the second phase: preparation. Read the "How to prepare" section before you begin.
~20 min. Chacun·e lit le scénario commun, puis sa fiche confidentielle (déverrouillée par code).Each person reads the common scenario, then their confidential sheet (unlocked by PIN).
~50 min. Chaque équipe se réunit à part. C'est ici que tout se joue.Each team meets separately. This is where everything is won or lost.
~70 min. Les deux équipes se rencontrent. Le processus est libre.The two teams meet. You design your own process.
~50 min. On revient sur la préparation autant que sur la négociation.We reflect on the preparation as much as the negotiation.
Les sections marquées Commune sont publiques : tout le monde les lit, on peut les projeter. Les sections marquées Secrète sont confidentielles : chaque fiche de rôle est protégée par un code que seul·e son ou sa titulaire reçoit. Sections marked "Common" are public — everyone reads them, they can be projected. Sections marked "Secret" are confidential: each role sheet is protected by a PIN given only to its holder.
La rue des Tilleuls est une voie résidentielle calme, bordée d'arbres, en cul-de-sac, dans une ville européenne de taille moyenne. Cent personnes environ y vivent dans de vieilles maisons mitoyennes. À une extrémité : une école primaire. À l'autre : le débouché sur le boulevard Maréchal. Linden Street is a quiet, tree-lined residential dead-end in a mid-sized European city. About a hundred people live there in old terraced houses. At one end: a primary school. At the other: the junction with Boulevard Maréchal.
Il y a six semaines, la Société de Mobilité Méridienne (SMM) a commencé des travaux pour construire un corridor cyclable protégé et un petit pôle de mobilité (vélos et trottinettes en libre-service, bornes de recharge) au bout de la rue. La SMM détient tous les permis : l'autorisation a été votée lors d'un conseil municipal tardif, légalement mais discrètement, sans que les riverains soient prévenus directement. Six weeks ago, Méridienne Mobility (SMM) began work to build a protected bike corridor and a small mobility hub (shared bikes and scooters, charging docks) at the end of the street. SMM holds every permit: approval was voted at a late council session — legally but quietly — without residents being directly notified.
Les relations se sont vite dégradées. Les griefs des riverains : le bruit des engins dès l'aube, la poussière, des camions qui roulent trop vite dans une rue sans trottoir, l'absence de barrière de chantier, et la disparition annoncée de la moitié des places de stationnement au profit de la piste. Un mur de fondation s'est fissuré. La semaine dernière, un enfant a évité de justesse un camion. Relations soured fast. Resident grievances: machinery noise at dawn, dust, trucks driving too fast on a street with no pavement, no site fence, and the announced loss of half the parking to the cycle track. A foundation wall has cracked. Last week a child narrowly avoided a truck.
Jusqu'ici, la SMM a répondu par des lettres-types. Personne du projet n'a parlé directement à un·e habitant·e. Après une réunion houleuse à l'école, les riverains ont élu un comité. Une rencontre est fixée — cet après-midi — entre ce comité et des représentant·e·s de la SMM. So far SMM has answered with form letters. No one from the project has spoken to a resident directly. After a heated school-hall meeting, residents elected a committee. A meeting is set — this afternoon — between that committee and SMM representatives.
On ne vous donne pas la solution. On vous donne la façon de la trouver. Une équipe bien préparée n'est pas celle qui a deviné le bon accord d'avance — c'est celle qui s'est organisée pour le découvrir ensemble, à la table. We don't give you the solution. We give you the way to find it. A well-prepared team isn't the one that guessed the right deal in advance — it's the one that organised itself to discover it together, at the table.
Suivez cet ordre pendant vos ~50 minutes de préparation. Ne sautez aucune étape. Follow this order during your ~50 minutes of prep. Skip no step.
Avant de discuter du fond : pourquoi se réunit-on ? Quel produit veut-on sortir d'ici 50 min (un ordre du jour ? une liste de propositions ? des rôles attribués ?)Before any substance: why are we meeting? What product do we want in 50 min — an agenda? a list of proposals? assigned roles?
Chacun·e dit ce qu'il/elle sait et ce qui lui tient à cœur. Vous découvrirez que vos priorités internes divergent. C'est normal — et c'est le vrai travail.Each person says what they know and what they care about. You'll find your internal priorities diverge. That's normal — and it's the real work.
Pour chaque grief : quel intérêt se cache derrière ? « Je veux la barrière » est une position. « Je veux que mes enfants soient en sécurité » est un intérêt — et il ouvre plus d'options.For each grievance: what interest sits behind it? "I want the fence" is a position. "I want my kids safe" is an interest — and it opens more options.
Inventez plusieurs solutions possibles avant de juger. Cherchez des critères objectifs (normes de sécurité, coûts de marché, précédents) sur lesquels vous appuyer.Invent several possible solutions before judging. Look for objective criteria (safety norms, market costs, precedents) to lean on.
Quelle est votre meilleure solution sans accord ? Et concrètement : qui parle ? dans quel ordre ? qui écoute et prend des notes ?What's your best alternative to a negotiated agreement? And concretely: who speaks? in what order? who listens and takes notes?
Le cadre des « sept éléments » (Harvard) est une liste de contrôle utile pendant la préparation : The Harvard "seven elements" framework is a useful preparation checklist:
Conscience du processus = la capacité à observer comment votre groupe travaille pendant qu'il travaille, et à le réorienter si besoin — au lieu de simplement réagir à ce qui arrive. Process consciousness = the ability to watch how your group is working while it works, and to redirect it if needed — instead of merely reacting to whatever comes up.
La plupart des équipes échouent non pas faute de bonnes idées, mais faute de processus : elles passent 50 minutes à se plaindre du chantier sans jamais décider qui parlera ni dans quel ordre. Puis elles arrivent à la table improvisées et divisées. La partie adverse n'a alors qu'à les diviser davantage. Most teams fail not for lack of good ideas, but for lack of process: they spend 50 minutes complaining about the worksite without ever deciding who will speak or in what order. Then they arrive at the table improvising and divided. The other side need only divide them further.
Avez-vous décidé du but ? L'avez-vous atteint ?Did you decide the purpose? Did you reach it?
Que produit concrètement la réunion ? Un plan ? Des rôles ?What does the meeting concretely produce? A plan? Roles?
Comment avez-vous travaillé ? Organisé ou chaotique ? Pourquoi ?How did you work? Organised or chaotic? Why?
Vous représentez la Société de Mobilité Méridienne, opérateur de mobilité partagée présent dans plusieurs villes. Le corridor de la rue des Tilleuls est votre premier projet dans cette ville : une vitrine. La municipalité vous a accordé le contrat en espérant un modèle reproductible ailleurs. You represent Méridienne Mobility (SMM), a shared-mobility operator active in several cities. The Linden Street corridor is your first project in this city: a showcase. The city awarded the contract hoping for a model it can replicate elsewhere.
Le projet a bien démarré, puis deux mauvaises nouvelles sont tombées : un sous-sol rocheux imprévu a fait grimper les coûts d'excavation, et les relations avec les riverains se sont effondrées. Vous vous réunissez à trois pour préparer la rencontre de cet après-midi avec le comité des riverains. The project started well, then two pieces of bad news hit: unexpected bedrock pushed up excavation costs, and relations with residents collapsed. The three of you meet to prepare for this afternoon's meeting with the residents' committee.
Vous partagez tou·te·s trois un intérêt commun : livrer le projet à temps, sans scandale public, et préserver la réputation de la SMM pour décrocher les prochains contrats. Mais vos priorités sur « comment » y parvenir diffèrent. Découvrez-le pendant votre préparation. All three of you share a common interest: deliver the project on time, without public scandal, and protect SMM's reputation to win the next contracts. But your priorities on how to get there differ. Discover that during your prep.
Vous habitez la rue des Tilleuls et avez été élu·e·s au comité de négociation lors de la réunion à l'école. La rue était calme, sûre, familiale ; le chantier a tout bouleversé en six semaines. Vous vous réunissez à trois pour préparer la rencontre avec la SMM. You live on Linden Street and were elected to the negotiating committee at the school meeting. The street was quiet, safe, family-friendly; the worksite upended everything in six weeks.
Vous n'avez trouvé aucun moyen légal d'arrêter le projet : les permis sont en règle. Mais la SMM redoute la mauvaise presse, et vous avez du poids : pétitions, médias locaux, élu·e·s municipaux sensibles à l'opinion. Votre force est collective — à condition de rester uni·e·s. You've found no legal way to stop the project: the permits are valid. But SMM fears bad press, and you have leverage: petitions, local media, council members sensitive to opinion. Your strength is collective — provided you stay united.
Attention : vous ne voulez pas tou·te·s exactement la même chose, et vous ne le découvrirez qu'en préparant ensemble. Une équipe qui n'a pas aligné ses priorités internes se fera diviser à la table. Careful: you don't all want exactly the same thing, and you'll only find that out by preparing together. A team that hasn't aligned its internal priorities will be split at the table.
Saisissez votre code pour déverrouiller votre fiche. Ne lisez que la vôtre. / Enter your PIN to unlock your sheet. Read only your own.
Saisissez votre code pour déverrouiller votre fiche. Ne lisez que la vôtre. / Enter your PIN to unlock your sheet. Read only your own.